- http://tlumacz.czeski.cz - tłumacz czeskiego - jeżeli masz do przetłumaczenia większy dokument, a nie tylko kilka zwrotów, polecam skorzystanie z usług tłumacza czeskiego z wieloletnim doświadczeniem.
- http://www.korpus.cz - korpus języka czeskiego umożliwia szukanie zwrotu w bazie zawierającej publikacje, artykuły, literaturę. Dzięki niemu możemy sprawdzić poprawność językową zwrotu, zobaczyć częstość występowania oraz poznać kontektst wypowiedzi. Po zarejestrowaniu, możliwe jest pobranie aplikacji i analiza statystyk występowania. Alternatywny adres: http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/index.php.
- http://prirucka.ujc.cas.cz/ - w mojej ocenie najlepszy portal pomocny w nauce języka czeskiego. Wyjaśnienie gramatyki, odmiana przez przypadki wielu wielu słów (rzadko kiedy wyszukiwarka nie odnajduje podanego wyrazu), możliwość skontrolowania fromy wyrazu.
- http://pl.glosbe.com/cs/pl/ - Świetna pozycja łącząca w sobie słownik Google, a także pokazująca wystepowanie danego zwrotu w kontekści. Wyszukuje wyraz w wielu źródłach.
- http://ssjc.ujc.cas.cz/search.php - Slovník spisovného jazyka českého, który tłumaczy znaczenie danego wyrazu w języku czeskim. Bardzo przydatna pozycja. Pozwala zrozumieć kontekst użycia i poznać przypadki, z jakimi łączy się zwrot.
- http://bara.ujc.cas.cz/psjc/search.php - równie ciekawa pozycja. Serwis zawiera Podręczny słownik języka czeskiego wraz z kartoteką papierową z lat 1911-1991 szukanych haseł i obszernym wytłumaczeniem. Serdecznie polecam.
- http://vokabular.ujc.cas.cz/hledani.aspx - strona zawierająca wiele słowników posiadających tłumaczenie hasła w źródłach historycznych języka czeskiego (słowniki staročeštiny). Dobrze jest wybrać zakładkę fulltextové hledání podczas szukania. W opcji: Stč. textová banka (http://vokabular.ujc.cas.cz/banka.aspx) można zobaczyć użycia hasła w kontekście.
- http://www.rewin.cz/WebForm1.aspx - słownik czesko-polsko-czeski (ale nie tylko). Jego zaletą jest wyświetlanie haseł podobnych do szukanego wyrazu, a nie tylko stricte szukanego słowa.
- http://deb.fi.muni.cz/index-cs.php - projekt wykonany przez Uniwersytet Masaryka. Po wypełnieniu (http://nlp.fi.muni.cz/prohlaseni/) i wysłaniu formularza możemy uzyskać dostęp do bazy słowników (wyrazów obcych, spisovné češtiny, frazeologiczny, synonimów, idiomów itp.)
- http://www.slovnik-synonym.cz/ - słownik synonimów (strona umożliwia zainstalowanie dodatku do Firefoxa)
- http://www.eslova.cz/- bada występowanie podanej frazy w Internecie, pokazuje słowo w kontekście występowania.
- http://www.zkratky.cz/ - serwis zajmuje się tłumaczeniem skrótów. Przydatny podczas czytania lub tłumaczenia tekstu czeskiego. Wyjaśnienia skrótów są w języku czeskim. Serwis wyjaśnia skróty typu: wifi - sieć bezprzewodowa, dtto - patrz wyżej, id - domena internetowa Indonezji.
- http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/ - słownik wyrazów obcych.
- http://slovnik.seznam.cz - bardzo dobry słownik czesko-angielski. Pokazuje kilka znaczeń wyrazu.
- http://ufal.mff.cuni.cz/vallex/2.5/data/html/generated/alphabet/index.html - Walencyjny słownik czasowników razem z przykładami użycia.
- http://corpus.sweb.cz/slovnik.htm - Słownik etymologiczny języka czeskiego.
- http://osz.cmkos.cz/CZ/Ekonomika/ekonomika.html - Minisłownik wyrazów z zakresu ekonomii.
- http://www.penize.cz/slovnik - Słownik finansowy z wyjaśnieniami w języku czeskim.
- http://slovniky.lingea.cz/ - Słownik polsko-czeski.
- http://slowniki.tejo.pl/index.php?a=index&d=15 - słownik podręczny czesko-polski i polsko-czeski
- http://slovnik.cz - Uniwersalny słownik czesko-polski i polsko-czeski
- http://slowniki.seda.pl/czesko-polski.html - Słownik czesko-polski.
- http://slowniki.seda.pl/polsko-czeski.html - Słownik polsko-czeski.
Posts Tagged Uniwersytetu Masaryka
Słowniki z czeskiego
cze 17
Przydatne linki do słowników języka czeskiego oraz pomocy naukowych przydatnych przy nauce gramatyki i odmiany oraz tłumaczeniach z czeskiego